Analysis of Todd’s Cross-Cultural Experience in India
Introduction
Culture is an important part of human
civilization. It is the total collective and shared belief system of a certain
community concerning several things in life. Culture impacts our ability to
communicate as well as solve a crisis. People can develop a good culture in
communication or in conflict resolution. Cultures are cultivated and nurtured
over time and this takes time. Language and communication in itself is a
complex concept of human nature and needs to be studied in an in-depth manner
and especially when two languages and cultures clash, cross- cultural conflict
management skills are called into question at this point. The aim of this paper
is to critically analyze the cross cultural aspects that were manifested in the
life of Todd Anderson; a star character in the movie, Outsourced. In elucidating these points, the paper will first start
by giving a brief synopsis of the movie, then explain the nature of cross
cultural conflicts that the character had to face in India. Finally, this paper
will give theoretical explanations of the manner in which Todd managed to
resolve these conflicts and propel the Company’s agenda forward.
A
brief Synopsis of the Movie; Outsourced
The plot of this movie centers around business
decisions made by a Western Novelty based in the United States. The Company
decided to outsource many of its personnel to India, letting off a sizeable
number of employees. Before, Todd Anderson is let go, he was tasked with
travelling to Gharapuri, India to train Purohit who would succeed him in that
position. His journey presents new experiences to him because at Mumbai, he was
surprised that people could not even pronounce his name well. Before starting
his mission, he realized that it was prudent to first understand the Indian
culture for him to even contemplate trying to Americanize Purohit and the rest
of the staff. As such, he was helped by handy subordinates like Asha Bhatwadekar
who inducted him to their tradition and this helped to bridge the gap between
the two conflicting cultural backgrounds.
Cross
Cultural Conflicts that Todd faced in India
Culture dictates the way we see the world and
the interactions between us and other people. It is a social construct and it
differs from one community to another. According to Hofstede (2011), Culture
defines our identity and sense of belonging and it has been part of mankind
since time immemorial. The disparities in the two cultures lead actor Todd to
fall in a culture shock (Velo, 2012, 43). The culture shock exhibits itself in various physical and mental
symptoms as soon as Todd set foot in India. There were aspects of
disorientation, discomfort, absence and a deep feeling of anxiety and
uncertainty by Todd because of the new environment he was exposed to. Owing to
the feeling of homesickness Todd calls home many a times. To aggravate the
matters further, his girlfriend falls in love with another man. The culture
shock coupled with loneliness and disappointment, were manifested all over his
face. The only choice for him at this point was to just accept the situation
and try to adapt to the new culture.
Another cultural disparity that Toad had to
experience has to do with language. The film depicts a big difference in
languages structures of the two cultures.
This was demonstrated through
different pronunciations of the names of people. It is quite comic how
everybody meets him and greets or addresses him as “Mr. Toad” ending up in his
frustration, and he fumbles the names he encounters. An example is when Purohit
tells Todd the name of the woman he wishes to tie knots with as Bhagyashree
Sasamunde, and Todd wonders “Baggy who?”, and comically asks “Holy what?”
In addition to this, Todd realized that the
slang words he used often and informally were not familiar to others. As the
film begins, Puro makes a comment of the impressiveness of Todd’s business
card, which is written “Executive Vice-President of marketing and Order
Fulfillment for Western Novelty”. Prior to realizing that Puro will be the
trainee to replace him, Todd replies that it is not as impressive as it sounds
from the card, since all he really does is sell kitsch to rednecks and had to
train some other cshmuck to continue. Puro responds politely, enquiring what
the words “kitsch”, “rednecks” and “schmuck” mean. Also, at the training of the
Indian call center, a worker responds to a grandma’s inquiry for supply for
school materials for a her grandson, saying that perhaps some rubbers, and Todd
finds this inappropriate, suggesting that the word eraser could be used in
place of rubber, since to him, rubber meant condom. This can be explained by
the theory of paralanguange in which explains that hidden meanings of words may
hamper communication between two people who are of different cultures.
Furthermore, the story of Todd Anderson also
brought to light the disparities between high and low context cultures. High
cultures are the ones in which a lot of information can be extracted from
non-verbal communications, rituals and behaviors of persons. This was clearly
contrasted with the traditions in the USA which is a low culture and also
individualistic. When Purohit explains to Todd about the Indian festival day of
Holiness, which celebrates color and season change. Of course Mr. Todd cannot
understand how and why the Indians do celebrate some of the festivities that
they celebrate. This brings about a difference of cultural values and
management that is inherent in Todd’s approach towards work.
There
is a scene in which the actor chastises the Indian employees and admonishes
them telling them that they need to learn a lot about America. This can be
construed as a direct affront to the national culture of India and the
organizational culture of the new firm. What he failed to understand is the
fact that the workers he was dealing with were native English speakers but just
with a different accent. Todd was always critical of Indian employees because
he thought that Indians were generally lazy and crazy (Ramamurthy, 1987, 16). He also thought that Indians are not hard workers. These factors left him extremely disappointed
cannot imagine that he will have to spend the rest of his life in India. Due to
lack of time in preparation and study of the Indian culture Todd is now facing
serious difficulties in integration to a new culture.
In management cultures can also be classified
according to various categories as either being linear or active; multi-active
or reactive. In linear active management style of culture the progression of
tasks is usually as suggested sequential or serial. One thing or task is done
and on completion another is handled, this is an interleaved execution of
tasks. In multi active parallel fashion is utilized in handling tasks, more
than one thing or task is handled at a time. A reactive culture is one which is
keen to listen out for what needs to be done. It is reflective and people
focused. All of these traits and cultures that people develop are necessary and
important in work places and they dictate hoe people collaborate and work and
this has an impact on the job performance and efficiency. These cultures have
developed over a very long time and they can be seen to be the work
philosophies for certain regions. For example the western nations, American and
Europe are seen to be linear in their approach to work. The Latin America is
mainly multi-active while Asia is majorly very reactive. This is according to Lewis.
After some time he is no longer very reluctant
to learning and accepting the Indian culture. With time he starts absorbing
some elements and characteristics of the Indian culture. We learn from Edgar
Schein that it is important to accept the culture and management of other
organizations so that we can be able to have progress and adapt in new areas of
work. His character and attitude is greatly influenced by the Indian culture.
On his return to America Todd is summoned by his parents immediately. At this
time he has taken and assimilated the Indian value for family which he
considers as the most important thing. He begins taking tea with a lot of sugar
and his phone as the ringtone that Ash set for him while in India. We all learn
that it is good to be adjustable and flexible as a person and accept the
culture of the resident host nation. It is also important to take breaks and
relax as this helps people adjust much faster.
Todd arrives in India and has to confront a
number of new things that are quite different from those that he was used to in
his former home. Right on his arrival, he faces a system of transportation
which he terms as chaotic, in which he had to jump from onto a train in motion,
which is also very crowded, where a young boy decides to give him his seat, but
the boy later sits on Todd’s lap (Holden,
1994, 14). This is different,
since he is used to private personal space of a person from one’s culture. And
later running after a suitcase, literary thrown into a small automatic rick saw
which Todd refers to as “one of those taxi go-cart thingies”. Just on his early
days in the new culture he observes very new customs, from a man passing urine
on the roadside, and an urchin who pesters him only to snatch his mobile phone
and disappear into thin air. This makes him develop a stereotypic attitude that
that’s the Indian culture, by generalizing what he should actually have done.
Adler teaches the importance of forging new and ingenious ways to interact with
employees and workers as well as the people who may be found in a society so as
to ensure flexibility and progress in an environment that is fast changing.
As Puro is leading the lead actor Todd to his
residence, Puro finds it worth to alter his plans, thinking that the
accommodation he is leading him to, Gharapuri Palace Hotel is a bit more
lonely, in comparison to another one, called Aunt Ji’s guest house. He
therefore tells him that she would take care of her better than her his own
real mother, but the lead actor protests, implying that he would like to go to
his hotel, before the Indian insists that he would not be lonely there. On
their arrival there, at Aunt Ji’s, he realizes about the collectivist nature of
the lady as she enquires about her new guest, calling her, “So Mr.Toad, what
does your father do?” Being much of an individualist, he didn’t expect much of
the inquiries.
The food they eat also is a shock to Todd,
stuff he is not used to. For example in the movie, he eats ‘gola’ from a hawker
in the streets, and is followed by stomach issues which cause comedy in the
film. When a snack is offered unto him in the guest house, he eats using his
left hand , which is taken as the unclean ‘toilet’ hand in various parts in the
globe. Todd, being overwhelmed by homesickness, feels a craving for
cheeseburger. This causes him to visit Bombay by taxi, which he thinks should
be a McDonald’s but to his surprise, the place turns to be an imitation of a
restaurant of fast foods that deals entirely with ‘maharaja veggie burgers’ and
such stuff as those.
At the call center, Todd does not
hide his reaction and dissatisfaction, considering what he expected to find and
the kind of people he expected to find there. When he sees the call center, he
thinks Puro has led him to a different place from what he expected to see, he
comically asks if the counterpart is kidding, and ends up concluding that the
MPI is very bad, adding that the place is a disaster.
In the film, outsourced, marriage practices extensively discussed are a
big help to Todd to have an experience to discover India (Kabasakal, 1994, 43). It happens at one time that he is amazed
when he finds out that an Indian lady, called Asha, which he ends up being involved
in romance with was engaged since she was a small girl at age of four years
when parents arranged for her marriage.
This appears to him as a shock of this new
culture, of marriage arrangements at such a tender age. He finds it hard to
believe that a smart woman with her own opinions would accept such (Jackson, 2007,
15). He wouldn’t understand what
happened to her right to choose for herself. Asha, in her culture, as she was
brought up, she believed that what she was destined for wholly depended on what
she was told by her parents, what was never the caser with Todd. She says that
her dad had made her to believe that she would never go to university, neither
could she work at the call center, but had to stick to what her dad said.
Purohit faces the prospects of losing his job,
being sure that his in-laws to be would have her fiancée married to another man
immediately. Todd does not understand why there has to be a hurry in marrying
so soon, but Puro explains it as “astrology”, explaining further that her moons
were lined up and that it was her auspicious time, meaning she had to be
married that year, not any later (Cross-Cultural
Management, 2013, 7). In
the setting of Puro’s wedding date for his pending marriage reveals different
cultural considerations. When he asks the lady if she would like to live in the
United States, she says that she really would miss her parents too much and
would be hard for her. Asha finds it hard to be with Todd in public wondering
what the people would think unlike in the states where Todd knows people are
free to be in public without being concerned of what people may think (Welsh, 1994, 23).
Theoretical explanations of how Todd adopted to
different cultures
Todd
went through all the stages of cross cultural adjustment in order to full
appreciate the environment in which he was working. Lynsgaard’s four stages
were fully complied with by the actor. The first stage was euphoria; in which
he was merely like a tourist or one in honeymoon. Secondly, he experienced
culture shock, which affected his productivity at the place of work. After this
he just had to accept being part of the family at work and to profess the
Indian culture.
At the work place, Todd clearly portrays low
power distance as part of their culture (Fontaine, 2007, 12). This is seen in the way he addresses his boss as compared to how his
employees addressed him. He uses words as ‘corporate slime-ball’ and ‘cheap bastard’ referring to his boss,
which appears shockingly unaccepted in the Indian culture where the power
distance is quite high in the sense of the way they address him, sometimes as
‘Mr. Todd’, other times as ‘Sir’ which to him appears somehow unnecessary. To
the Indians, high power distance shows acceptance of superiority of the bosses
and unequal power distribution, and the fact that in an organization, the
amount of resources and influence is never equal. The power setting and
superiority influence is called the organizational structure, in a business
setting. The organizational structure is what dictates the extent to which
employees can participate in making of decisions and implementation of such.
Todd prefers individualism as compared to collectivism but he later learns to
balance the perception from the American culture with those in the Indian
Culture.
When he arrives in America, Todd first called
his parents, because he had in himself, incorporated family values from India. This
is unlike in the past where he could not even see them even though he lived 2
hours away from them. The ringtone of his mobile phone, which was set for him
by Asha was an Indian hit song, also depicts the Indian culture, coupled with
his new behavior to drink coffee with too much sugar. He learns to fit in both
cultures comfortably, which appeared so hard for him as he entered India from
America. This explains how cross cultural communication is important in
understanding and accepting other people’s cultures and assimilating it in
life. Todd clearly puts it clear about the importance of assimilating cross
culture, proudly being part of both cultures, which he comfortable embraces.
Conclusion
In a nutshell, the movie, Outsourced depicts a cross-cultural life of the lead actor, finding
it hard to adjust to the new culture which has totally very few things in India
that compare with the American Culture . It first costs him quite much to get
into understanding their lifestyle, but had to, since he already was with them
and would be his counterparts for the time he was there. As he goes back to his
mother land, he has learnt to accept the culture and feels part of the Indian
community and culture, and better still, holding onto his culture, the American
culture. This is a typical illustration of cross cultural management by persons
in the business field (Cross-Cultural Management, 2013, 7).
References
culturalsavvy.com | Challenges Indian Professionals Face when Working
with Americans and other Cultures. Retrieved May 28, 2016, from
http://www.culturalsavvy.com/india_training.htm
CROSS CULTURAL DIFFERENCES AND THEIR
IMPLICATIONS FOR. Retrieved May 28, 2016, from
https://www.gwu.edu/~umpleby/recent_papers/2003_cross_cultural_differences_managin_international_projects_anbari_khilkhanova_romanova_umpleby.htm
Fish, A. (1994). The Importance and Relevance of Cross‐cultural Management. Cross Cultural Management Cross Cultural
Management: An International Journal, 1(1), 35–38. http://doi.org/10.1108/eb008375
Fontaine, R. (2007). Cross‐cultural management: six
perspectives. Cross Cultural Management Cross Cultural Management: An
International Journal, 14(2), 125–135.
http://doi.org/10.1108/13527600710745732
Higgs, M. J. (1994). Global HR Management and Cross‐cultural Issues. Cross Cultural Management Cross Cultural
Management: An International Journal, 1(3), 23–28. http://doi.org/10.1108/eb008379
Holden,
N. (2002). Cross-cultural management: a knowledge management perspective. Harlow: Financial Times
Prentice Hall.
Kabasakal, H. (1994). Cross‐cultural Management and the Development of Organizational Science. Cross
Cultural Management Cross Cultural Management: An International Journal, 1(2),
7–9. http://doi.org/10.1108/eb010148
Leadership style of Indian managers: a comparative analysis. Retrieved
May 28, 2016,
fromhttp://academicarchive.snhu.edu/bitstream/handle/10474/1807/int_conference_006.pdf?sequence=1
Peterson, M. F., & Søndergaard, M. (2008). Cross cultural
management. London: SAGE.
Ramamurthy, L. (1987). A cross cultural study of women in management
between United States of America and India. Berkeley, CA: Institute of
Industrial Relations & Center for South & Southeast Asian Studies,
University of California, Berkeley.
Stening, B. W., & Redding, G. (2003). Cross-cultural management.
Managing cultural differences. Cheltenham: Edward Elgar.
Swierczek, F. W. (1994). The Praxis of Cross‐cultural Management. Cross Cultural Management Cross Cultural
Management: An International Journal, 1(1), 14–19. http://doi.org/10.1108/eb008369
Tjosvold, D., & Leung, K. (2003). Cross-cultural management: foundations
and future. Aldershot, Hants, England: Ashgate.
Velo, V. (2012). Cross-cultural management. New York: Business
Expert Press.
Velo, V. (2013). Organizational
Cross-cultural management Perspective. New York: Business Expert Press.
Welsh, D. H. (1994). Cross‐cultural Management:
A Personal View. Cross Cultural Management Cross Cultural Management: An
International Journal, 1(2), 10–10. http://doi.org/10.1108/eb010150